韩国的数字怎么写?
韩语和汉语一样,有音变现象,而且比汉语更复杂。 就拿“一”字来说吧, 中文:一、二、三..... 韩文:하나,둘,셋. 这些数字的书写形式并没有变化,但是发音都变了。 “二”字的书写没有变化,但是发音变成了“다음”,而“三”字原本的发音是“삼”,变为"세" 这样读起来就顺了: 一 二 三 아이 두 삼 하나 둘 셋 但如果是这样的书写: 二 三 七 那么读音就会变成: 이 삼 칠 한 因为七(칠)中的七个(기)发音为“gil”,为了与前面的字母发音一致,二(이)也要发成“gil”的音。 而九(구)的发音为“gu”,如果像上面那样书写的话,读音会变为 우 삼 구 和汉语差不多,只有当两个数字相邻并且中间无其他字符时,才会发生音变;反之都不变。所以上面的二变三,而不变的八就很能说明问题。
当然这是最典型的例子,其实只要记住: 两个相邻的数字,中间没其它字符时,后一个变声调(阳平、阴平或阳去) 反之不变 就可以轻松记住所有的情况了! 其实,韩文也是一门相当讲究的符号文字,每一个字都有一个表示含义的字形,和一个表示发声的拼音形状,只不过它的字形较复杂而已。