峯的五行属性是什么?
「峰」,日文假名书写為ふね。音读作「Fune」。 漢字寫作「峯」或「峰」時,讀音皆作「Fume」。 「鋒」字作為姓時,讀音作「Fumu」。 日文中表示音节的「う」、「い」等字母,在汉语中不标声调的时候,只表意,不发音(注意与「啊」的不同);而在日文汉字中表示音节的「おう」、「いう」等,在中文中则发对应音节的第一个音。所以「楓」的读音是「かふう」而不是「かほう」或者「かこう」「藤原」的读音是「とうはら」不是「とうわら」。类似的,「峰」的读音是「とふう」不是「とほう」或「とこう」。 「峰」字的日文拼音「tofu」在现代日语中用来表示汉语中的「feng1」,而「とうふ」則表示汉语中的「fong2」。此外「フェン」也指代同音字「蜂」,表示汉语中的「feng3」;而「プエンゴ」表示汉语中的「peng4」。 所以严格来说,「fen」和「po」开头的汉字都不是「峰」的音译。
「峰」字的训读「ふね」在现代日语中多表示「山の頂」(山脊)的意思。比如「大塩平野」(だいしょんぺいの)中的「平野」就是「ふね」。而「大塩山」(たいしょんさん)中的「山」就是「さん」。 在古代,「峰」作為人名的「ふなん」,意思是「頂」或「最高的部分」。比如「最賀山」(さいがさん)中的「最」,发音「すい」,意为“最顶上的”,它的「ナ」就念「なん」。又如「有明山」(ゆめいさん)中的「有」,发音「アオ」,意为“最青的”,其「マル」也念「なん」。 而「有明海」(ゆめいかい)中的「海」,发音「カイ」,本义是指「湖」,所以在地名中多表示「海边」的意思——这也反映了这个字的本义。不过,现在这种用法越来越少见了。